Othello: W. Shakespeare

O představení: "... Jako první titul v sezoně uvedlo Moravské divadlo Olomouc Shakespearova Othella. Režisér Roman Groszmann s dramaturgem Miroslavem Ondrou zvolili pro svou inscenaci překlad Antonína Přidala, který je z hlediska užitého překladatelského postupu nejmodernějším, ne však nejmluvnějším. Dává sice velký prostor pro volnou interpretaci, ale pokud ta není režijně a herecky dostatečně jasně zformulovaná, hrozí zde riziko nedoslovenosti některých postav a jejich motivací, jak bylo patrné u Rodriga (Petr Jarčevský) či Emílie (Vladimíra Včelná). A kdo si spojuje Přidalův překlad s brněnskou interpretací Aloise Hajdy z osmdesátých let, dle pramenů i pamětníků dosti politizující, mohl tušit, že žárlivost nebude tím nejpodstatnějším tématem. Tím se v olomoucké inscenaci stala Jagova nečistá cesta k moci..."

  • Překlad: Antonín Přidal
  • Režie: Roman Groszmann
  • Dramaturgie: Miroslav Ondra
  • Výprava: Sylva Marková
  • Hudba: Richard Mlynář a Petr Toman

Premiéra 19. září 2008, Moravské divadlo Olomouc

Odkazy: host.divadlo.cz / olomoucky.denik.cz

Othello, 2008, MdO
Othello, 2008, Foto: DENÍK/JIří Kopáč